第二十一章 (第1/2页)
第二十一章
【西尔弗家父亲寝室】
西尔弗的父母家人都在。
母亲说:“西尔弗,你是不是爱上这个大清公主了?”
西尔弗说:“是,在剑桥大学第一次见到她就爱上她了,此后不管命运如何变化,我爱她的心从来没变。”
父亲说:“但她已经结婚都儿孙满堂了。”
西尔弗说:“是,爸爸,如果她丈夫还在,我会在她旁边守候她一生,只求能远远的看着她。”
母亲说:“那你现在准备怎么办?”
西尔弗拿出班杰明的遗书给他父母看。
父亲说:“她丈夫临终把她交给你?那你肯定会接受的。”
西尔弗说:“是的,父亲,我会接受,但她却不同意。”
母亲说:“为什么?”
西尔弗说:“东方人有一种道德观,认为男人一生可以娶很多妻子,但女人一生只能嫁一个男人,如果男人死了,也只能守寡到死,不能再嫁。”
父亲说:“这种制度不合理呀,女人死了丈夫就要守寡而男人却可以有几个妻子,男女不平等嘛。”
母亲说:“那你准备怎么办?”
西尔弗说:“想办法说服她,让她嫁给我。”
母亲说:“但四十几岁要怀孕就很难了,你不想要孩子吗?”
西尔弗说:“我爱她是无代价的,连自己的生命都可以不要,更何况是孩子。”
父亲说:“孩子,既然你对她爱的那么深,我们也无话可说。可她是大清的公主,是肯定要回国的,你又要离开我们了。我和你妈都这么大岁数了,很希望你能留在我身边,看着我老去。”
西尔弗说:“这是以后的事了,现在主要是她肯嫁给我。”
【爱丁堡郊外的原野上】
为了舒解小燕子的心情,他们带着乐器,来到郊外的原野上,享受着大自然给与的美丽风光。
小燕子说:“苏格兰真是神仙住的地方,每一处都让人难忘。”
西尔弗说:“但愿你的心情也能像这大自然一样好起来就好了。”
小燕子说:“难啊,这里是梦,但我总不能永远活在梦里。”
西尔弗说:“如果你想回大清,我也义无反顾的和你一起回去。”
小燕子说:“你的父母都八十几岁了,我让你和我走,那我还是人吗?西尔弗,你不能因为可伶我,或其他什么原因而不顾你的父母,我也绝不会这样做的。”
西尔弗说:“我们先不说这个了,我给你唱一曲我们苏格兰著名诗人罗伯特.彭斯的‘友谊地久天长’吧。说着,他拿出吉他,边弹边唱起来。音乐十分抒情又带着苍凉,小燕子听的入迷:
怎能忘记旧日的朋友,心中能不怀想?
旧日朋友怎能相忘,友谊地久天长。
友谊万岁,朋友,友谊万岁!
举杯痛饮,同声歌唱,
友谊地久天长。
Should auld acquaintance be forgot and never broutht to mind
Should auld acquaintance be toreot and lang syne
For auld lang syne ,my dear ,forauld lang syne,
We”ll take one cup o kindness yet,tor auld lang syne.
西尔弗说:“我相信,苏格兰的风光会让你的灵魂得到洗礼。小燕子,从痛苦中走出来吧,世界是这样的美好,我们不能永远生活在回忆里。你闻,风吹过芳草,带来了阵阵的芳香。你听,树上的鸟儿依然在无忧无虑的欢唱。那水中的鱼儿在嬉戏跳跃。
小燕子说:“西尔弗,我一生遇到的怎么大多数都是象你这样的好人。你让我生活有了希望,我应该感恩了。”
西尔弗说:“你能有希望,我可以摘下天上的星星。”
小燕子说:“那我也为你唱一曲我年轻时朋友们常唱的一支歌,就叫苍山的回忆:
(本章未完,请点击下一页继续阅读)